Trwajcie w ufności do Boga, a uroczyście was zapewniam, że każdy, kto wydaje owoc wiary, a nie – jak to drzewo figowe – jedynie łudzi oczy pozorami, będzie zdolny do pokonania największych przeszkód, które się przed nim spiętrzą(*1). Tylko ci, którzy w swych sercach prawdziwie ufają Bogu, a nie są targani ciągłymi wahaniami, otrzymują wszystko, o co proszą zgodnie z Bożą wolą(*2). Mówię wam o tym, abyście byli pewni, że każda wasza modlitwa i każda wasza prośba, zgodne z Bożą wolą, będą wysłuchane. Dlatego, przystępując do modlitwy, pamiętajcie, by najpierw z serca przebaczyć, jeśli cokolwiek mielibyście przeciw komuś, aby wasz Ojciec, który jest w Niebiosach, również przebaczył wam wasze przewinienia. Gdybyście bowiem nie wybaczyli innym ich win, to i Niebiański Ojciec nie wybaczy wam waszych(*3).
══════════
(*1) Dosł. „kazać tej górze, aby się uniosła i rzuciła w morze”. Była to typowa semicka frazeologia, często używana w czasach starożytnych. Mówienie o kimś, że „przenosi góry”, oznaczało wówczas, że potrafi pokonać rozmaite piętrzące się trudności. Takiego określenia używano szczególnie chętnie wobec nauczycieli Tory, którzy wyjaśniali zawiłe pytania jej dotyczące.
(*2) Tekst „zgodnie z Bożą wolą” jest dynamiczną kontekstualizacją wg 1 J 5,14-15 oraz J 9,31; Rz 8,27; Flp 2,13. W następnym wersecie podobnie. Najważniejszym przekazem woli Bożej objawionym przez Jezusa jest poniechanie zemsty i wybaczenie innym ludziom grzechów, które oni wobec nas popełnili. To buduje kontekst dla kolejnych słów Jezusa przytaczanych przez Marka w wersetach 24-25.
(*3) Część starożytnych rękopisów nie zawiera tego wersetu, dlatego nie występuje on w niektórych wydaniach Biblii.